Livros perdidos pela falta de tradução

When it comes to international literature, English readers are the worst-served in the Western world. Only 3% of the books published annually in America and Britain are translated from another language; fiction’s slice is less than 1%. This contrasts sharply with continental Europe: in France, 14% of books sold in 2008 were translations; in Germany, the figure was 8%, according to Literature Across Frontiers, a translation advocacy network. Yet the bias for English literature appears to be universal: two in three European translations are from English, and about 40% of all novels published in France.
http://www.economist.com/blogs/prospero/2012/07/books-translation

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s